学力向上タイトル  Borel teacher said, “Wow good job!”  

千里 九「ボレルに、体育大会優勝トロフィーや姫路城(significant and beautiful)を紹介した。」

 教室で準備

ボレルの皆さん 

 またね。

ネットM:スタンバイ教室(写真1)

ネットM:ボレルと交流!(写真2)

 ネットM:終了、またね。(写真3)

 ボレル時間11月21日(木)九中時間22日(金)午前8:15、通算第45回目のネット会議が始まりました。九中では草の根ボレルとの友情を深めるため、トラブルを乗り越えてしっかりと米国まで「LIVE ON 」交流を届けました(写真1,2,3)。ボレルネット会議

 九中校長室 (Japanese) 22/11/2019

 通算45回目のライブオン会議が始まった。九中時間は11月22日(金)朝である。向こうは21日(木)の下校時刻だ。世間では”いい夫婦”の日だそうだが、九中ではボレル友好のいい日だった。今回九中側は3年3組の生徒で教室から生中継を予定していた。準備万端モニターはいつでも大丈夫の3組モニター画面であったが、あちらとつながらない。無料通話アプリがつながりアメリカに声が届く。あちらで、機器トラブルが発生していたのだ。あちらも教室からネット会議を試みていた。困難は乗り越えるためにある。急遽、教室から校長室へ有志が移動する。タブレットを使ってのネット会議に変更。タブレットにボレルの面々が画面に現れ交流がスタートした(左上写真)。

 BOREL(English)21/11/2019  
Today, We had the internet connection problem with Borel School. So, we switched to use IPad for the meeting. In addition, we had to change the venue from 3-3 classroom to the principal room. Firstly, 9 chu students from 3-3 introduced themselves and Borel students did as well. 9 chu students shared about the sport festival that was hold on 1st October and showed the trophy that they won for the 1st prize for the 3rd grade. Borel teacher said, “Wow good job!” 9 chu students shared about the school field trip to Himeji castle on 1st November. “It was significant and beautiful.” Borel asked “How long does it take to the Himeji castle?” “It takes an hour from here by bus.” 9chu students replied. ”Golden Bridge is famous and equivalent to Himeji castle in California” ”Do you hold the sport festival?”9chu asked. “Not exactly same as your sport festival, but we go to a school trip and play game and do competition.” Borel asked, “What amusement park do you recommend in Japan?” 9chu student replied. “Universal studio Japan.” 

  今日はネット接続問題があった。急遽Ipadでの会議となる。場所も3年3組から校長室に変更だ。自己紹介後、10月1日に行われた体育祭で3年3組が学年優勝したトロフィーを見せた。わお、ボレル校の先生が“よく頑張りましたね”と拍手をくれた。次に11月1日校外学習で姫路城(世界遺産)に行ったことを報告した。九:「とても雄大で美しかった。」B:「姫路城までどれくらいかかる?」九:「バスで1時間くらい。」B:「カリフォルニアではゴールデンブリッジが姫路城ぐらい有名なんだ。」九:「体育祭はある?」B:「体育祭のような行事はないけど、遠足でゲームをして競争ごっこをする。」B:「日本でおすすめの遊園地はある?」九:「おすすめはUSJですね。」

 ボレルと 、「ONE TEAM(=ワンチーム)」になり、海を越えてつながった。

 会話して つながる絆 海を越え